26. Mai 2016

Sprichworte

A

Adui mpende

Liebe deinen Feind
Agot ndarobonjin ropta ne tia, komabitei sosuriet eng metingung

Egal wie sehr es auf dich regnet, keine wilde Bananenstaude wird auf deinem Kopf wachsen
Ahadi ni deni

Versprechen ist eine Schuld
Ajidhaniye amesimama , aangalie asianguke

Wer glaubt zu stehen sollte darauf achten nicht zu fallen
Akili ni mali

Wissen ist Macht
Akili ni nywele, kila mtu ana zake

Intelligenz ist wie Haar, jeder hat seine eigene
Asiyefunzwa na mamaye, hufunzwa na ulimwengu

Was die Mutter nicht lehrt wird die Welt lehren
Asiyesikia la mkuu huvunjika guu

Wer nicht hören will muss fühlen

B

Biashara haigombi

Der Handel streitet nicht

C

Chema chajiuza, kibaya chajitembeza

Gute Dinge verkaufen sich, schlecht werben
Chombo cha kuzama hakina rubani

Ein sinkendes Schiff braucht keinen Kapitän
Chovya chovya humaliza buyu la asali

Tropfen für Tropfen füllt sich der Honigtopf
Chururu si ndo ndo ndo

Der Strom besteht nicht aus Tropfen, Tropfen, Tropfen (Bedeutung wie oben)

D

Dalili ya mvua ni mawingu

Das Anzeichen für Regen sind Wolken
Damu ni nzito kuliko maji

Blut ist dicker als Wasser
Dawa ya moto ni moto

Man bekämpft Feuer mit Feuer
Debe tupu haliachi kuvuma

Ein leerer Topf macht den grössten Lärm
Dua la kuku halimpati mwewe

Der Fluch des Huhns stört den Adler nicht

F

Faida yako ni hasara yangu

Dein Gewinn ist mein Verlust
Fimbo iliyo mkononi, ndiyo iuayo nyoka

Der Stock in der Hand tötet die Schlange
Fuata nyuki ule asali

Folge den Bienen und finde Honig
G

Gonga gogo usikilize mlio wake

Klopfe auf das Holz und du hörst den Klang
Gutiri keega kaumaga heega

Nichts Gutes entsteht aus einer einfachen Situation

H

Hapana maji yasipo mawimbi

Kein Wasser ohne Wellen
Hapana marefu yasiyo na ncha

Keine Strecke ohne Ende
Hapana masika yasiyo na mbu

Keine Masika (Regenzeit) ohne Moskitos
Heri kufa macho kuliko kufa roho

Es ist besser das Auge stirbt als das Herz
Heshima tukipeana daima tutapendana

Wenn wir uns respektieren, können wir uns immer lieben
Hiari yashinda utumwa

Eine bereitwillige Hand macht Arbeit leicht

I

Ikiwa hujui kufa tizama kaburi

Wenn du den Tod nicht kennst schau auf das Grab
Ivumayo haidumu

Das Gefeierte ist nicht von ewiger Dauer

J

Jambo usilolijua ni kama usiku wa giza

Ignoranz ist wie dunkles Licht
Jina jema hung’aa gizani

Ein guter Name leuchtet im Dunkeln
Jungu kuu halikosi ukoko

Im alten Topf bleiben immer Essensreste

K

Kamba hukatikia pembamba

Ein Strick reisst wo er am dünnsten ist
Kamuingi koyaga ndiri (Gikuyu)

Viele Hände machen die Arbeit leicht
Kata pua uunge wajihi

Schneide deine Nase ab um dein Gesicht zu wahren
Kawaida ni kama sheria

Gewohnheit ist dem Gesetz gleich
Kawia ufike

Besser spät als nie
Kazi mbaya si mchezo mwema

Schlechte Arbeit ist kein gutes Spiel
Kenda karibu na kumi

Neun sind fast zehn
Kiburi si maungwana

Arroganz ist nich höflich
Kidole kimoja hakivunji chawa

Ein Finger tötet keine Laus
Kihooko kiunaga uta mugeete

Die Wahrheit ist stärker als Waffen
Kikulacho kiko nguoni mwako

Was dich beisst ist in deinen Kleidern
Kila chombo na wimbile

Jedes Schiff macht seine eigenen Wellen
Kila mlango kwa ufunguo wake

Jede Tür hat ihren eigenen Schlüssel
Kila ndege huruka kwa bawa lake

Jeder Vogel fliegt mit seinen eigenen Flügeln
Kimwa kemuiyot konegit kome kole „maame chito ne kabara ago aame chito ne kaing’eta eng ole kaung’ekei

Ich verurteile nicht den, der mich getötet hat aber den der mein Versteck verraten hat.
Kizuri chajiuza kibaya chajitembeza

Schöne Dinge verkaufen sich, schlechte machen Werbung
Kupata si kwa werevu, na kukosa si ujinga

Etwas bekommen ist nicht Klugheit, Mangel ist nicht Dummheit
Kuria uru gutingigiria ukaria wega (Gikuyu)

Schlechte Zeiten schließen gute nicht aus
Kusikia si kuona

Hören ist nicht sehen
Kuuliza hapana wasimu

Fragen ist nicht dumm
M

Magineti moset ne kagoeet kolany ketit

Du bringst keinem Affen bei wie er einen Baum hochklettern muss
Mahumba ni tombo

Liebe ist blind
Makikwalei ketit ne kagoeet asi keyai kirokto

Ein ausgewachsener Baum kann nicht in einen Spazierstock geschnitten werden
Mautie moset kolany ketit

Ein Affe vergisst nicht wie man einen Baum hochklettert
Mgema akisifiwa tembo hulitia maji

Der Brauer verwässert das Bier wenn man es zu sehr lobt
Mgeni siku mbili, ya tatu umpatie njembe

Jemand ist nur zwei Tage Besucher – am dritten Tag gib ihm eine Hacke!
Moja kwa moja

Schritt für Schritt
Msahau mila ni mtumwa

Wenn man seine Kultur vergisst wird man zum Sklaven
Mstahimilivu hula mbivu

Der Geduldige ist reife Früchte
Mtaka cha mvuguni sharti ainame

Wer will was unter seinem Bett ist muss sich hinunterbeugen um es zu erhalten
Mtaka yote hukosa yote

Jemand der alles will verliert meist alles
Mtego wa panya hunasa waliokuwamo na wasiokuwamo

Eine Mausefalle fängt bei die Schuldigen und die Unschuldigen
Mungu hakuumba mtu mbaya

Gott hat keine schlechten Menschen geschaffen
Mungu hamfichi mnafiki

Vor Gott bleibt keine Lüge geheim
Mungu huwasaidia wale wanaojisaidia wenyewe

Hilf dir selbst dann hilft dir Gott
Mwana ogeenda ahira maama amakesi Samia

Ein laufendes Kind ist klüger als seine Mutter
Mwenda Omo na Tezi marejoe ni ngamani

Geh nach Osten, geh nach Westen zu Hause ist es am besten
Mwenda pole hufika mbali

Wer langsam geht kommt auch ans Ziel
Mwenye nguvu mpishe

Dem Starken muss man Platz machen
Mwenye pupa hadhihiriki kula tamu

Die Ungeduldigen erhalten nichts gutes

N

Naije baa iondoe baa

Neue Ungerechtigkeiten löschen alte aus
Ndovu wakipigana iumiayo ni nyasi

Es ist das Gras, das leidet, wenn Elefanten kämpfen
Njia mwongo fupi

Lügen haben kurze Beine

P

Pole Pole ndio mwendo

Langsam langsam ist Geschwindigkeit

R

Radhi ni bora kuliko mali

Segen ist besser als Besitz
S

Samaki mkubwa anakula ndogo

Der große Fisch frisst den kleinen
Simba akikosa nyama hula nyasi

Wenn der Löwe kein Fleisch bekommt ist er Gras

U

Ukitaka kumwua nyani usimtazame macho

Wenn Du einen Affen töten willst schau‘ ihm nicht in die Augen
Upendo ni johari

Liebe ist ein Juwel
Usililie maziwa yaliyomwagika

Weine nicht über die verschüttete Milch
Usiache mbachao kwa msala upitao

Niemand schmeisst einen alten Gebetsteppich weg wegen eines neuen den man sich geborgt hat
Utamerithitie ndatigaga kuhanda

Jemand dessen Saat nicht aufgegangen ist gibt nicht auf zu pflanzen

V

Vidole vitano – kipi ni bora?

Von fünf Finger welcher ist der beste?
Vita hina macho

Der Krieg hat keine Augen

W

Waarabu wa pemba hujuana kwa vilemba

Die Araber von Pemba erkennen sich an ihren Turbanen
Watu watatu waweka siri, wawili wakifariki

Drei können ein Geheimnis wahren wenn zwei tot sind

Y

Ya kale hayanuki

Gute alte Sachen werden niemals schlecht
Ya kale hayapo

Lass‘ die Vergangenheit Vergangenheit sein
Yenda muno jakuura rurira

Zu viel Liebe zerstört